God rest ye merry, gentlemen《神が歓びをくださるように(世の人忘るな)》


God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
For Jesus Christ our Saviour
Was born upon this day,
To save us all from Satan's power
When we were gone astray:
*O tidings of comfort and joy,
 comfort and joy,
 O tidings of comfort and joy.
神が歓びをくださるように、御紳士がた
うろたえなさるな、
救い主イエス・キリストが
この日生まれ給うたゆえに。
我らをサタンの力から救い出されるために、
我らが道を誤りさまようときには。
*慰めと喜びのおとずれよ、
慰めと喜び、
 慰めと歓びのおとずれよ。

From God our heavenly Father
A blessed angel came,
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same,
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name:
*Refrain
天の父なる神から
ほむべき天使が遣わされた。
とある羊飼いたちに
かの知らせをもたらすために。
いかにしてベツレヘムに
主の御名によりて神の御子が生まれ給うたかを。
*繰り返し

The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind,
And went to Bethlehem straightway,
This blessed Babe to find:
*Refrain
知らせを受けた羊飼いたちは
それはそれは心から喜んだ。
そして餌を食(は)む羊たちを置いて
大嵐と台風と竜巻の中*1
ベツレヘムへまっすぐに向かった、
ほむべき赤子を探し当てるため。
*繰り返し

But when to Bethlehem they came,
Whereat this Infant lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His mother Mary kneeling,
Unto the Lord did pray:
*Refrain
ところが彼らがベツレヘムに着くと
そこにはみどりごが眠っていた。
羊飼いたちは飼い葉桶の中にその子を見つけた、
牛たちが食べる干し草の上に。
御母マリアがひざまずき、
その主に向かって祈りを献げていた。
*繰り返し

Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface:
*Refrain
今こそ主に向かいほめ歌え、
この場に連なる皆さんがた。
愛するひとと、仲間と共に
互いに今こそ抱きあおう。
このクリスマスの聖なる季節は
何ものにも汚されない。
*繰り返し

*1 最初大荒れの天気なのに羊置いてったのかと思った。

text: 18世紀の作者不詳の歌詞
tune: 15世紀のイギリス民謡

《ほしかげさやけき》の方に全部書いてあるので、そちらを参照のこと。

世の人忘るな
クリスマスは
神の御子(みこ)イェスの
人となりて
み救い賜(たま)える
良き日なるを
*喜びと慰めの
おとずれ
今日ここに来たりぬ

野に群れを守る
牧人(まきびと)らに
御使いは告げぬ
「恐るな、聞け
この良き知らせを
世の民らよ」
*繰り返し

喜びあふるる 牧人らは
ベツレヘム指して 道を急ぎ
馬槽(まぶね)に伏したる 主を拝みぬ
*繰り返し

いぶせき馬屋に
救い主は
嬰児(みどりご)となりて
眠り給う
友よ 声合わせ
称(たた)えまつれ
*繰り返し

この家に神の
恵みあふれ
みな健やかにて
来たる年も
心を合わせて
御国(みくに)のため
 喜びいそしみつつ
 御業(みわざ)に
 励ましめ給えや



[PR]
by CockRobin96 | 2015-02-18 22:38 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : http://jennywren.exblog.jp/tb/24149317
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
<< Of the Father&#... Great is the Lo... >>