Down To The River To Pray《お祈りしようと河へ降りたら》


*As I went down in the river to pray
Studying about that good ol' way
And who shall wear the starry crown?
Good Lord show me the way!
*お祈りしようと河へ降りていったんだ*1
昔ながらの良いやり方を学ぼうと
星のようにきらめく冠を戴くあの人は誰だろう?*2
この優しいご主人様がやり方を教えてくださるんだって!*3

O sisters let's go down
Let's go down, come on down
O sisters let's go down
Down in the river to pray
さあ姉妹たちも降りて行こうよ
降りて行こうよ、降りておいでよ
さあ姉妹たちも降りて行こうよ
河の中へ降りて祈ろうよ

**As I went down in the river to pray
Studying about that good ol' way
And who shall wear the robe & crown?
Good Lord show me the way
**祈るために河へ降りていったんだ
昔ながらの良いやり方を学ぼうと
聖衣と冠をまとうあの人は誰だろう?
この優しいご主人様がやり方を教えてくださるんだって!

O brothers let's go down
Let's go down, come on down
Come on brothers, let's go down
Down in the river to pray
さあ兄弟たちも降りて行こうよ
降りて行こうよ、降りておいでよ
さあ兄弟たちも降りて行こうよ
河の中へ降りて祈ろうよ

*Refrain
*繰り返し

O fathers let's go down
Let's go down, come on down
O fathers let's go down
Down in the river to pray
さあ父さんたちも降りて行こうよ
降りて行こうよ、降りておいでよ
さあ父さんたちも降りて行こうよ
河の中へ降りて祈ろうよ

**Refrain
**繰り返し

O mothers let's go down
Come on down, don't you wanna go down?
Come on mothers, let's go down
Down in the river to pray
さあ母さんたちも降りて行こうよ
降りておいでよ、降りてみない?
さあ母さんたちも降りて行こうよ
河の中へ降りて祈ろうよ

*Refrain
*繰り返し

O sinners, let's go down
Let's go down, come on down
O sinners, let's go down
Down in the river to pray
さあ罪人たちよ、降りて行こうよ
降りて行こうよ、降りておいでよ
さあ罪人たちよ、降りて行こうよ
河の中へ降りて祈ろうよ

**Refrain
**繰り返し

*1 新約聖書によれば、洗礼者ヨハネがイエス・キリストに洗礼を授けたのがヨルダン川。当時は川に全身を浸すやり方で洗礼を授けていた。黒人霊歌ではしばしばその辺の河をヨルダン川に見立て、その向こうに労苦から解放された天国があると歌った。《聖霊を感じるたびに》でも触れたが、国境を流れる川をヨルダン川になぞらえて、その向こうの奴隷制のない国カナダを暗示しているともとれる。
*2 「冠(聖衣)をまとわせてくださるのは誰だろう」かもしれない。英語に詳しい人プリーズ。
*3 Lordはもちろん神の代名詞でもある。イエスは具体的な祈り方を弟子たちに教え、それが『主の祈り』としてキリスト教のほぼ全教派に共通する祈りとなっている(マタイによる福音書6:9-13)。

text & tune: 1867年に文献に初出した黒人霊歌

古くからある黒人霊歌だが、2000年にコーエン兄弟のコメディ映画『オー・ブラザー!』の劇中歌としてAlison Kraussがカバーし、リバイバルヒットした。アメリカのサスペンスドラマ『ブラックリスト』のシーズン2第12話でも使われた。

Alison Krauss
収録アルバム: A Hundred Miles Or More: A Collection



『オー・ブラザー!』より


[PR]
by CockRobin96 | 2015-08-24 22:39 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : http://jennywren.exblog.jp/tb/24821816
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by AngelTree96 at 2016-11-02 11:26 x
はじめまして☆^^*
和訳歌詞を検索していてこちらにお邪魔しました。
訳された歌詞をお借りし、リンクを記載しております。
事後報告で申し訳ありません。m(__)m
御迷惑でしたらすぐ削除致します。
どうぞ宜しくお願い致します。
感謝しつつ☆

*英語歌詞の歌よく歌うので、
また訪問させて下さい♪^^
Commented by CockRobin96 at 2016-11-02 20:27
ご紹介ありがとうございます!
ついったの方もありがとうございます。
色々カオスなブログですが、どうぞ宜しくお願いします!
ところで今気づきましたが、「O mothers let's go down...」の歌詞がちょっと違いましたね…
せっかく載せていただいたのに申し訳ない…
<< Loch Lomond《ロッホ... Coelos ascendit... >>