Exsultate Justi《歓喜》


*Laudamus te, laudamus!
 Exsultate, justi, in Domino;
 Exsultate in Domino.
 Exsultate, justi, in Domino;
 rectos decet collaudatio.
*我ら御身を讃えん、讃えん!
 歓べ、喜べ、主によりて、
 歓べ、主によりて、
 歓べ、喜べ、主によりて、
 直(なお)き人にふさわしく。

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Salvator Dominus, Salvator mundi:
Qui tollis peccata mundi.
主なる救い主、世の救い主、
世の罪を除き給う方。

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Exsultate, justi, in Domino;
rectos decet collaudatio.
歓べ、喜べ、主によりて、
直き人にふさわしく。

Laudamus te, laudamus!
Cantate ei canticum novum,
bene canite ei cum clangore.
我ら御身を讃えん、讃えん!
新しき歌を主に向かいて歌え、
高らかな響きでもて歌え。

*Refrain
*繰り返し

Alleluia, Alleluia!
Cantate ei canticum novum,
bene canite ei cum clangore.
アレルヤ、アレルヤ!
新しき歌を主に向かいて歌え、
高らかな響きでもて歌え。

*Refrain
*繰り返し

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Salvator Dominus, Salvator mundi:
Qui tollis peccata mundi.
主なる救い主、世の救い主、
世の罪を除き給う方。

Alleluia, Alleluia!
アレルヤ、アレルヤ!

Exsultate, justi, in Domino;
rectos decet collaudatio.
歓べ、喜べ、主によりて、
直き人にふさわしく。

Exsultate, justi, in Domino;
Exsultate, in Domino;
歓べ、喜べ、主によりて、
歓べ、主によりて。

tune:John Williams(1932-)
text:旧約聖書33:1-3

日本占領下の上海で少年時代を過ごした英国人の自伝を映画化した『太陽の帝国』の劇中歌及びエンディング。主人公がもともと聖歌隊のソプラノを担当していたことから、アンセム風に作曲された。それまでの豊かな暮らしを失って、日本軍の収容所に入った英国少年が見た戦争と人間を描く。ウェールズ語による聖母の子守唄《スオ・ガン》や伝承曲《英国の擲弾兵》など、印象深い曲が使われている。



英国の擲弾兵(何故これをチョイスした)



収録アルバム: Empire Of The Sun (Original Motion Picture Soundtrack)


おまけ

[PR]
by CockRobin96 | 2014-08-06 23:21 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://jennywren.exblog.jp/tb/23106509
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
<< Pink elephants ... Brother James A... >>