Dúlaman《デュラマン(海草)》McGlynn


A'níon mhín ó,
優しい娘や
sin anall na fir shúirí
ここへお前を口説きに男たちが来るよ
A mháithair mhín ó,
優しい母さん
cuir na roithléan go dtí mé
車を押してわたしの方にやって来るわ

*Dúlaman, dúlaman,
*海草、海草、
 dúlaman na binne buí
 黄色い崖の海草だよ*1
 Dúlaman na binne buí Gaelach
 アイルランドの黄色い崖の海草だよ
 Dúlaman, dúlaman,
 海草、海草
 dúlaman na farraige
 海で取れた海草
 Dúlaman na binne buí Gaelach
 アイルランドの黄色い崖の海草だよ

Rachaimid go Doire
デリーまで行ってきて*2
leis an dúlamán gaelach
アイルランドの海草を持って
Is ceannóimid bróga daora
そして上等の靴を買ってきてちょうだい
ar an dúlamán gaelach
アイルランドの海草で

*Refrain
*繰り返し

Bróga breaca dubha
黒い靴を履いた
ar an dúlamán gaelach
アイルランドの海草さん
Tá bearéad agus triús
ベレー帽に長ズボンの
ar an dúlamán gaelach
アイルランドの海草さん

*Refrain
*繰り返し

**Dúlaman na binne buí
 黄色い崖の海草
 Dúlaman na binne buí Gaelach
 アイルランドの黄色い崖の海草だよ
 Dúlaman na binne buí
 黄色い崖の海草
 Dúlaman na binne buí Gaelach
 アイルランドの黄色い崖の海草だよ

*Refrain
*繰り返し

**Refrain
**繰り返し

A'níon mhín ó,
優しい娘や
sin anall na fir shúirí
ここへお前を口説きに男たちが来るよ
A mháithair mhín ó,
優しい母さん
cuir na roithléan go dtí mé
車を押してわたしの方にやって来るわ

*Refrain
*繰り返し

Tá ceann buí óir
黄金(こがね)色の髪の
ar an dúlamán gaelach
アイルランドの海草さん
Tá dhá chluais mhaol
形のいい耳をした*3
ar an dúlamán gaelach
アイルランドの海草さん

*Refrain
*繰り返し

**Refrain
**繰り返し

*1 アイルランドはヨーロッパでは珍しく海草を食用にする。また、染料に粘りを出すために使われる。海草売りの行商人の口上がそのままリフレインとなっている。
*2 ロンドンデリーとも呼ばれる、アイルランドで4番目に大きい都市。
*3 英語ではblunt earsとなっている。先が丸いナイフなどをbluntという。先が丸い立ち耳の犬の耳もblunt ears。

text: アイルランド民謡
tune: Michael McGlynn(1964-) アイルランドの音楽グループ「アヌーナ」のディレクター。

「デュラマン」は海草の意。転じて、海草を集める人。アイルランドの海草でよく知られているのが、《ダウン州の輝ける星》にも言及されたゴールウェイ湾に浮かぶアラン諸島。海風はきつく、土地は痩せているどころか、岩ばかりで土がないので、海草と砂を混ぜて土を作り、畑にした。切り立った崖やケルト時代の遺跡は観光名所にもなっている。
アラン諸島のひとつ、イニシュマーン島の崖。
b0310887_211692.jpg

アラン諸島レポ

本来もう少し長く複雑な歌詞だが、マクグラン版では小洒落た格好の羽振りのいい海草行商人が、娘を口説きに来るという他愛ない歌詞となっている。

Anuna
収録アルバム: The Best of Anuna


シャンティクリア
収録アルバム: Wondrous Love - A Folk Song Collection


おまけ1

アラン諸島旅行エッセイ。

おまけ2

アラン島の生活をテーマにした古いドキュメンタリー。
[PR]
by CockRobin96 | 2016-10-16 21:26 | Trackback | Comments(3)
トラックバックURL : https://jennywren.exblog.jp/tb/26281617
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by eimy24 at 2016-10-18 01:38 x
大好きな作品です。シャンティクリアもAnunaもまた、大好きです^^
Commented by CockRobin96 at 2016-10-18 20:31
コメントありがとうございます
管理人もマクグラン版・民謡版共に大好きです
民謡版もその内アップできたらと思っております
映画『ソング・オブ・シー』にも取り上げられたことですし…
Commented by eimy24 at 2016-10-25 10:26 x
楽しみにしています。
イギリス(スコットランドやアイルランドもかな?)民謡は、B.ブリテンの編曲したものを時々歌います。CDでは彼のパートナーのピアーズのもの、歌姫サラ・ブライトマンのとか、車でよく聴きます^^ シンプルなメロディに合わせられたブリテンの和声が恐ろしくていいです(笑)。
<< Here we come a-... Tu es Petrus《汝は... >>