Jabberjaw Running Under Water《泳げわんぱくジョーズ》


Me and my friends get no respect
What does Scooby-Doo that we neglect?
We be puttin' all our foes in check
But me and my friends get no respect
僕と仲間たちはバカにされてる
スクービー・ドゥってなんのことだよ?*1
悪者たちをこらしめたって
僕と仲間たちはバカにされてる

So what? Who cares?
We're doin' it how we like
I'm singin' into my mic,
A special underwater mic
それがどうした? 誰が気にする?
僕らのやり方でやってるだけさ
マイマイクに向かって歌うんだ
特注の水中マイクにね

*Who's gonna save the world?
 Who's gonna save the days?
 From Ahab, crabs who steal
 and eerie eels with evil rays?
*誰が世界を救ってくれる?
 誰が窮地を救ってくれる?*2
 エイハブ船長や、泥棒蟹たちや、*3
 怪光線を出すキモウナギたちから?

 Who's gonna talk like Curly,
 since Curly isn't here?
 Who's gonna chase down villains
 and then turn around and run in fear?
 カーリーみたいにおしゃべりするのは誰だい、*4
 カーリーがこの世にいないからって?
 誰が悪者たちと追っかけっこして
 ビビッて右往左往してくれる?

You know who I'm talkin' about
He's fat and short on brains
And I do not mean Captain Caveman
I mean Jabberjaw!
誰のことだかわかるだろ
おデブでちょっとおつむが足りないあいつ
ムクムクおやじのことじゃない*5
わんぱくジョーズのことだよ!

Tries to further justice without making waves
And to impress the ladies but his subtle ways
Get lost between the sediment and water mains
"And I will never date you cause you smell like bait"
("No respect!")
波風立てないように悪者をやっつけて
ご婦人方にさりげなくアピールして
下水とヘドロのど真ん中で迷子になって
「あんたとは絶対デートしない、釣り餌みたいなニオイがするのよ」
(バカにしてくれちゃって!)

So what? Who cares?
When a supervillain plots
To send an army of lobster bots,
to tie you up in sailor knots?
それがどうした? 誰が気にする?
巨悪の陰謀が
ロブスターロボ軍団をさしむけてきて、
みんなを水夫結びで縛り上げてるときなんかに?*6

*Refrain
*繰り返し

Who's gonna stand for justice,
when bad guys break the law?
誰が正義の味方になってくれるんだ、
悪者たちが法律を破ってるときに?

You know who I'm talkin' about
We're Clamhead, Shelley, and Bubbles, and Biff,
But if you're catchin' a whiff of fish
It's Jabberjaw!
誰のことだかわかるだろ
僕らはクラムヘッド、シェリー、バブルズ、ビフ、*7
でも魚臭い息を感じたなら
それがわんぱくジョーズ!

*1 もちろんスクービー・ドゥー(弱虫クルッパー)のこと。

*2 save the daysで「窮地を救う・間一髪で切り抜ける」という意味。「(不幸になりそうだった)一日を助けてくれた」ということらしい…

*3 エイハブが誰だか不明。この名で有名な人といえば「白鯨」のエイハブ船長だが、ハンナ・バーベラプロ制作のアニメで彼が出てくるのは「Goober and the Ghost Chasers(グーバーとゴースト追跡隊。日本未公開)」の第一話のみ。海洋生物つながり…?
*4 戦前に一世を風靡したコメディドラマ「3ばか大将」のひとりで、坊主頭でおデブなボケ役Curly Howard(1903-1952)のこと。原作アニメではジョーズはカーリー風のしゃべり方をする…らしい。カーリーは独特の芸風で一番人気だったが私生活では精神を病んでしまい、卒中で入退院を繰り返し48歳の若さで死去した。
*5 キャプテン・ケーブマンとはこいつ↓。日本では「ムクムクおやじとゴーゴー娘」というタイトルで紹介された。

*6 巻き結びとも。こういう結び方。

*7 ハンナ・バーベラアニメにありがちな4人組。オタクっぽいのがクラムヘッド、キツイ黒髪美人がシェリー、ブロンドのファニーフェイス娘がバブルス、黒髪ハンサムがビフ。

tune & text: Pain

「原始家族フリントストーン」などで知られるアニメ界のハンナ・バーベラ・プロダクション製作のアニメ「わんぱくジョーズ」の公式ファンソング。日本では1967~1980年まで放送していた海外アニメ枠「マンガのくに」(現テレビ東京)でかつて放送されていた。んで、このPVはカートゥーンネットワークで時々唐突に流れていたが、その時点で日本のCNは一回も「わんぱくジョーズ」を一回も放送したことがなかったのでキッズには何が何やらだった。今でも放送したという話は聞かないが。
「弱虫クルッパー」(スクービー・ドゥー)と「ドラドラ子猫とチャカチャカ娘」(プッシー・キャッツ)を合わせたような、変な動物+バンド4人組が事件に巻き込まれては切り抜ける的なコメディアニメ。なぜかアメコミのアクアマンとコラボしたことがある。

ちなみに、jabberは「おしゃべり」という意味。

「わんぱくジョーズ」の原作版オープニング


Pain
収録アルバム: Jabberjaw

[PR]
by CockRobin96 | 2018-08-05 23:23 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://jennywren.exblog.jp/tb/28434455
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
<< The Bells Of He... Mausoleum Ⅰ. Ⅱ.... >>